Теплі історії до шоколаду
Теплі історії до шоколаду
Теплі історії до шоколаду
Теплі історії до шоколаду

Теплі історії до шоколаду

4 120 pages 4 hours of reading

Надихнути, втішити, додати солоду й радості. Ця книжка — збірник добрих, теплих, шоколадних, цілющих слів. Тут містяться історії про різних людей, життя, любов, слова, дружбу, смуток, пошуки, усміх, подорожі, домашню випічку, міста, кутові будинки, про велосипеди, кіно й картини, про музику, лікарні, студентів, книжки, про неосвітлені вулиці й старі листи, маленькі дрібниці й великі зміни. І дуже хочеться, щоби читаючи цю книжку, ви усміхалися. Смачного читання!

Content

Слово авторки

Подорожні замальовки із шоколадних міст

      Люблін

      Лондон

      Варшава

      Будапешт

      Прага

      Сієтл

      Стамбул

Теплі історії до шоколаду

      Дерев’яний браслет

      Шоколадний мафін

      Дива посеред буднів

      Дощове кіно

      Звідки береться натхнення

      Зустріч на розі

      Казки під стукіт коліс

      Коли бракує слів

      Кольорова казка про осінь

      Лікарняний шоколад

      Листи із запахом щастя

      Чай із Псалмами

      Листи у старій шухляді

      Музика кольорових снів

      Підпільний романтик

      Пластикове горнятко з милосердям

      Продовження для казки

      Ретро-ранок

      Скрипка для вранішнього дощу та нічних зірок

      Слова

101 щаслива намистина

      Розділ 1

      Розділ 2

      Розділ 3

      Розділ 4

      Розділ 5

      Розділ 6

      Розділ 7

      Різдвяна зустріч

Про авторку

, 2012
Language: Ukrainian
ISBN: 978-966-2665-04-8

Reader's reviews

4
Анна Сверчкова
Анна Сверчкова, Feb 1, 2017
Мені сподобалась книга. Особливо надихає одне із оповідань різними ідеями та порадами для сумних, похмурих днів

Українська письменниця, журналістка, перекладачка.

Народилася 12 грудня 1987 року в Збаражі, що на Тернопільщині, у родині вчителів. Росла в Тернополі, де закінчила класичну гімназію, гуманітарний ліцей при Тернопільському експериментальному інституті педагогічної освіти. Згодом навчалася в Києві, а в 2010-му році отримала диплом Київського національного лінгвістичного університету за спеціальністю «Англійська мова та література».

Усними перекладами займалася з тринадцяти років. Перший перекладацький досвід здобула в американській місіонерській групі «Helping Hands». У 16 почала дописувати в місцеві та всеукраїнські газети та журнали, а з 17-ти років працювала журналісткою в регіональному журналі. Працювала журналісткою в обласній газеті, перекладачкою, телеведучою, прес-секретарем, фотографом, головним редактором видавництва «Ездра». У 2008-му році стала членом Національної спілки журналістів України.

Головна редакторка україномовних проектів видавництва «Брайт Стар Паблішинг».

Сторінка у Фейбуці: https://www.facebook.com/Hudozhnytsya

Related bundles

Read with the App Read with the App Read with the App Read with the App