Теплі історії до шоколаду
Теплі історії до шоколаду
Теплі історії до шоколаду
Теплі історії до шоколаду

Теплі історії до шоколаду

4 120 сторінок 4 години читання

Надихнути, втішити, додати солоду й радості. Ця книжка — збірник добрих, теплих, шоколадних, цілющих слів. Тут містяться історії про різних людей, життя, любов, слова, дружбу, смуток, пошуки, усміх, подорожі, домашню випічку, міста, кутові будинки, про велосипеди, кіно й картини, про музику, лікарні, студентів, книжки, про неосвітлені вулиці й старі листи, маленькі дрібниці й великі зміни. І дуже хочеться, щоби читаючи цю книжку, ви усміхалися. Смачного читання!

Зміст

Слово авторки

Подорожні замальовки із шоколадних міст

      Люблін

      Лондон

      Варшава

      Будапешт

      Прага

      Сієтл

      Стамбул

Теплі історії до шоколаду

      Дерев’яний браслет

      Шоколадний мафін

      Дива посеред буднів

      Дощове кіно

      Звідки береться натхнення

      Зустріч на розі

      Казки під стукіт коліс

      Коли бракує слів

      Кольорова казка про осінь

      Лікарняний шоколад

      Листи із запахом щастя

      Чай із Псалмами

      Листи у старій шухляді

      Музика кольорових снів

      Підпільний романтик

      Пластикове горнятко з милосердям

      Продовження для казки

      Ретро-ранок

      Скрипка для вранішнього дощу та нічних зірок

      Слова

101 щаслива намистина

      Розділ 1

      Розділ 2

      Розділ 3

      Розділ 4

      Розділ 5

      Розділ 6

      Розділ 7

      Різдвяна зустріч

Про авторку

Брайт Букс , 2012
Мова: Українська
ISBN: 978-966-2665-04-8

Відгуки читачів

4
Анна Сверчкова
Анна Сверчкова, 01.02.2017
Мені сподобалась книга. Особливо надихає одне із оповідань різними ідеями та порадами для сумних, похмурих днів

Надійка Гербіш 2 книги

Українська письменниця, журналістка, перекладачка.

Народилася 12 грудня 1987 року в Збаражі, що на Тернопільщині, у родині вчителів. Росла в Тернополі, де закінчила класичну гімназію, гуманітарний ліцей при Тернопільському експериментальному інституті педагогічної освіти. Згодом навчалася в Києві, а в 2010-му році отримала диплом Київського національного лінгвістичного університету за спеціальністю «Англійська мова та література».

Усними перекладами займалася з тринадцяти років. Перший перекладацький досвід здобула в американській місіонерській групі «Helping Hands». У 16 почала дописувати в місцеві та всеукраїнські газети та журнали, а з 17-ти років працювала журналісткою в регіональному журналі. Працювала журналісткою в обласній газеті, перекладачкою, телеведучою, прес-секретарем, фотографом, головним редактором видавництва «Ездра». У 2008-му році стала членом Національної спілки журналістів України.

Головна редакторка україномовних проектів видавництва «Брайт Стар Паблішинг».

Сторінка у Фейбуці: https://www.facebook.com/Hudozhnytsya

Зустрічається в добірках

Читайте у додатку Читайте у додатку Читайте у додатку Читайте у додатку