Книга рассказывает о том, как в сердце простого алжирского парня зарождается настоящая вера, приносящая пробуждение исламской диаспоре Парижа. А также о миссионерах и мучениках Церкви, вынужденных иногда платить кровью за свои убеждения. И, конечно же, о любви, которая сильнее смерти, и о ненависти, из-за которой человек теряет образ и подобие Божье.
«Очень динамичная, насыщенная событиями и эмоциональными … Показати більше
переживаниями книга. С первых страниц с головой погружаешься в мир, созданный авторами, однако от этого не менее реальный, ощущая даже запахи. Этот роман — о жизни: о первой любви, разочаровании, поиске себя, потерях и смертельных опасностях. Но красной нитью через все произведение проходит необратимое Божье призвание на жизнь человека, которое желает открыться и проявиться в служении людям».
— Эд и Наташа Диксон, миссионеры из Канады, в Украине помогают детским домам
«В наше время, когда на книжном рынке можно скорее потеряться в именах и названиях, чем найти что-то интересное для времяпровождения, есть те, кто сияет ярче других и чьи новинки ждешь с нетерпением. „Поздний дождь“ Анатолия Шкарина и Дмитрия Кириченко — одна из таких. Как писатель, я не перестаю восхищаться Анатолием Шкариным, его мастерством создания „простых“ образов, людей, которые знакомы каж-дому из нас и при этом не похожи ни на кого. Неважно, кто его герои,— украинец из глубинки или француз с миссионерским детством. Ты веришь им, влюбляешься в них и каждую их победу или поражение принимаешь, как свои. А этого в книгах Шкарина всегда в достатке.
Как читатель, я всегда выделяю для себя жанр приключений и фантастики. Но пусть дата событий 2027 года не вводит вас в заблуждение, история эта более чем реальна и может произойти сегодня или завтра. Путешествие из Восточной Сахары до Эйфелевой башни не только скрасит досуг, но и обогатит культурно. Работа, проделанная авторами по воссозданию традиций и обычаев, не просто феноменальна, она затягивает, наполняя все вокруг ароматами восточной мелодики и европейской динамики.
Как христианин, считаю, что роман «Поздний дождь» просто необходимо прочитать каждому, чтобы остановиться на мгновение и посмотреть со стороны, что несут восточная культура, религия, насколько агрессивной и слепой она может быть и насколько преданной и возвышенной.
А еще этот роман о фанатизме, который может проявляться не только в среде мусульман. Да, это художественное произведение, но, как мы знаем, язык притч и образов не единожды помог просветить даже самые отчужденные умы, не говоря о тех, кто жаждет Истины».
— Владимир Имакаев, писатель, лауреат литературных и драматических конкурсов, автор книг «Чудотворец», «Парадиз» и др.
«Анатолий Шкарин по праву считается мастером христианской остросюжетной литературы. Но все же „Поздний дождь“ очень выделяется на фоне других произведений автора. Потому что книга, написанная в соавторстве,— это всегда вызов. Это командная работа, и очень редко из подобного симбиоза выходит монолитный роман, который не страдает раздвоением личности. „Поздний дождь“ замечателен во всем — от мощнейшей идеи (без которой книга никогда бы не получилась такой глубокой и эмоциональной) до бесподобно переданной атмосферы Востока и по-настоящему живых персонажей. Невзирая на то, что роман написан в остросюжетном жанре, это отнюдь не развлекательная книга. Авторы поднимают актуальную тему радикальной исламизации и проблему так называемого номинального, светского христианства. На фоне царящего хаоса и безнадеги мы видим, что существует лишь единственный ответ на все проблемы современного общества. И ответ этот кроется в живом Евангелии».
— Алексей Декань, писатель, автор книг «Коріння Всесвіту», «Операция „Перышко голубя“» и др.
«История Мишеля Кадира, сына верующих родителей врачебной миссии в Алжире, кому-то может показаться невероятной, кому-то — грубоватой, а кому-то — даже оскорбительной. Это „духовный детектив“ с непредсказуемыми поворотами, погонями и трагедиями, насыщенный рассказами о человеческой радости и печали. Думаю, поднятые в этом романе вопросы не дадут вам покоя, пока не найдете на них ответы. Кроме того, мне кажется, вас также будет беспокоить вопрос: „А что, если это на самом деле возможно?“ И если по прочтении „Позднего дождя“ вы начнете по-иному смотреть на представителей других религий, то это также будет заслугой авторов этого произведения.
Хочу пожелать читателю не зацикливаться на том, с чем он, может, будет не согласен. Дочитайте до конца и не забывайте о главном — Бог действует не по нашим планам и регламентам. Для исполнения Своей воли Он выбирает людей, которых мы сами на эту миссию никогда не выбрали бы. Потому что Бог продолжает действовать в соответствии с непостижимой любовью к человечеству, которое не делится на нации и религии, а только на тех, кто уже следует за Ним, и тех, кто по ряду причин еще противостоит Ему…»
— Евгений Швед, переводчик Библии на крымскотатарский язык
Рекомендує Адаменко Оле